descargas de mis subtítulos
Forum Añadir subtítulos Editores FAQ Películas por año Ultimos subtítulos Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtítulos paraSicko
Detalles de la Película: 2007
Nombre Original
Sicko
Nombre(s) Alternativo(s)
Añadir Nombre(s) Alternativo(s)
Ver rastreador en www.imdb.com
Hay 14 subtítulos(s) para la película Sicko
 
#1 Sicko,
1 CD(s) Marco/Formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#2 Sicko,
1 CD(s) Marco/Formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share


#3 Sicko,
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#4 Sicko,
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#5 Sicko,
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
#6 Sicko,
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#7 Sicko,
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Gallice

Download
Preview
Share
#8 Sicko,
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#9 Sicko,
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#10 Sicko,
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
#11 Sicko,
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#12 Sicko,
2 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#13 Sicko,
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#14 Sicko,
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
¿No puede encontrar los subtítulos que busca?
Añada sus subtítulos para esta película o notifícame cuando un nuevo subtítulo sea añadido o use el formulario de búsqueda de abajo para buscar subtítulos en los más grandes sitios de subtítulos en Internet.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
¡Aviso!
Esta pagina contiene Portugese / Português Legendas texto.
Sin un soporte apropiado, podría ver signos de interrogación u otros signos (raros :-) ) en lugar de Portugese / Português Legendas caracteres.
Puede pulsar aquí para probar otra codificación de la página.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:23,950 --> 00:00:25,542
- Temos um problema nos EUA.

2
00:00:25,952 --> 00:00:28,477
Muitos bons mdicos
esto ficando sem trabalho.

3
00:00:29,356 --> 00:00:32,189
Muitos Obstetras e Ginecologistas,
esto impossibilitados de

4
00:00:32,224 --> 00:00:35,092
exercer suas atividades para
as mulheres neste pas.

5
00:00:42,786 --> 00:00:45,036
- Eu no tenho trabalho.
Eu no quero ter mais dvidas.

6
00:00:45,086 --> 00:00:47,186
Nada mais alm das que j tenho.

7
00:00:50,986 --> 00:00:52,601
- Este o Adam.

8
00:01:05,625 --> 00:01:07,923
Ele teve um acidente.

9
00:01:19,439 --> 00:01:22,135
Ele um dos quase 50
milhes de americanos

10
00:01:22,442 --> 00:01:24,239
sem seguro de sade.

11
00:01:25,386 --> 00:01:29,886
LEGENDAS- verso Brasileira:
IFM

12
00:01:37,357 --> 00:01:38,789
Mas este filme...

13
00:01:38,824 --> 00:01:40,258
no se trata s do Adam.

14
00:01:44,197 --> 00:01:46,358
- Ok, esta a mquina.

15
00:01:46,393 --> 00:01:47,866
Ela girava assim...

16
00:01:48,068 --> 00:01:48,966
- Este o Rick.

17
00:01:53,106 --> 00:01:55,131
- Estava cortando um pouco
de madeira,...

18
00:01:55,166 --> 00:01:56,902
segurava a madeira assim.

19
00:01:56,937 --> 00:01:59,478
- Ele perdeu a ponta de
seus 2 dedos.

20
00:01:59,513 --> 00:02:00,968
- Fiz assim...

21
00:02:01,003 --> 00:02:02,514
e foi rpido assim.

22
00:02:05,352 --> 00:02:06,444
- Seu primeiro pensamento...

23
00:02:06,479 --> 00:02:07,682
- No tenho seguro...

24
00:02:07,717 --> 00:02:08,850
Quanto vai me custar?

25
00:02:08,885 --> 00:02:10,377
No tenho dinheiro para pagar isto.

26
00:02:10,412 --> 00:02:13,654
So talvez 3.000 dlares ou
mais, com isso compraria um carro.

27
00:02:16,229 --> 00:02:18,459
- Rick tambm no tem
seguro de sade

28
00:02:19,032 --> 00:02:20,966
Ento o hospital o fez escolher.

29
00:02:21,334 --> 00:02:23,080
Repor o dedo mdio,

30
00:02:23,115 --> 00:02:24,826
por 60.000 dlares

31
00:02:25,338 --> 00:02:28,364
ou o dedo do anel, por 12.000.

32
00:02:28,842 --> 00:02:31,208
- um sentimento horrvel.

33
00:02:31,243 --> 00:02:33,574
Tentar por preo ao seu corpo.

34
00:02:38,552 --> 00:02:40,486
- Romanticamente

35
00:02:40,854 --> 00:02:42,514
Rick escolheu o dedo do anel...

36
00:02:42,549 --> 00:02:45,385
pela irrisria soma de 12.000 dlares.

37
00:02:45,759 --> 00:02:47,454
A ponta do seu dedo mdio...

38
00:02:47,661 --> 00:02:51,392
agora desfruta do seu novo
lar, em um lixo em Oregon.

39
00:02:59,339 --> 00:03:01,419
- Gosto de fazer aquele truque...

40
00:03:01,454 --> 00:03:03,499
voc sabe, tirar o dedo assim.

41
00:03:09,049 --> 00:03:11,813
- Mas este filme tampouco trata do Rick.

42
00:03:13,453 --> 00:03:16,547
Existem 50 milhes de
americanos sem seguro de sade.

43
00:03:17,023 --> 00:03:18,239
Eles rezam todos os dias

44
00:03:18,274 --> 00:03:19,420
para no ficarem doentes.

45
00:03:19,455 --> 00:03:22,259
porque 18.000 deles
morrero neste ano,

46
00:03:22,294 --> 00:03:25,063
simplesmente porque
eles no tem seguro.

47
00:03:27,634 --> 00:03:29,329
Mas este filme no se trata sobre eles.

48
00:03:29,970 --> 00:03:33,667
Trata-se dos 250 milhes
dos que tem sim...

49
00:03:33,702 --> 00:03:35,071
seguro de sade.

50
00:03:35,575 --> 00:03:37,133
Vocs que esto vivendo

51
00:03:37,168 --> 00:03:39,040
O sonho Americano.

52
00:03:49,356 --> 00:03:50,755
dia de mudana

53
00:03:51,491 --> 00:03:52,287
para Larry

54
00:03:53,126 --> 00:03:54,388
e Donna Smith

55
00:03:58,398 --> 00:04:00,298
Empacotaram todo o que tinham

56
00:04:00,333 --> 00:04:01,630
nestes 2 carros

57
00:04:04,437 --> 00:04:06,837
e foram a Denver,

For more click on this link


Movie Trailer for Sicko
Movie Trailers service by AllSubs.org : Sicko Movie Trailer

.  Hula

Mire las últimas 1000 búsquedas
  Coménteselo a un amigo
  Coménteselo a un amigo

Elija el idioma de los subtítulos

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Películas: 821452           |            Subtítulos: 81760           |            Nombres alternativos: 1453693          |           Visitas: 30349143         |          Búsquedas: 16687848         |

Supportera oss | Acerca de nosotros | Terminos y Condiciones Legales | FAQ | Contacto | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women