descargas de mis subtítulos
Forum Añadir subtítulos Editores FAQ Películas por año Ultimos subtítulos Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtítulos paraSchindler's List
Detalles de la Película: (1993)
Nombre Original
Schindler's List
Nombre(s) Alternativo(s)
Lista Schindlera / Schindler's List - La Lista Di Schindler / Schindlers List / Schindlers Liste / Спи?ок Шиндлера
Ver detalles de la película en www.imdb.com
Añadir Nombre(s) Alternativo(s)
Ver rastreador en www.imdb.com
Hay 12 subtítulos(s) para la película Schindler's List
 
2 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share


1 CD(s) Marco/Formato : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Marco/Formato : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
2 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
2 CD(s) Marco/Formato : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
3 CD(s) Marco/Formato : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
1 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
3 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
4 CD(s) Marco/Formato : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
¿No puede encontrar los subtítulos que busca?
Añada sus subtítulos para esta película o notifícame cuando un nuevo subtítulo sea añadido o use el formulario de búsqueda de abajo para buscar subtítulos en los más grandes sitios de subtítulos en Internet.  
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
¡Aviso!
Esta pagina contiene Subtitrari Romana / Romanian texto.
Sin un soporte apropiado, podría ver signos de interrogación u otros signos (raros :-) ) en lugar de Subtitrari Romana / Romanian caracteres.
Puede pulsar aquí para probar otra codificación de la página.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{50}{500}Traducerea i Adaptarea :|Patronu' & Alzar56
{1750}{1863}--- Schindler's List ---|(Lista Lui Schindler)
{2523}{2638}Septembrie 1939, forele germane au nvins|armata poloneza n doua saptmni.
{2740}{2840}Evreilor li s-a ordonat s-i nregistreze|toi membrii familiei i s se mute|n marile orae ale rii.
{2840}{2910}Peste 10.000 de evrei din toate regiunile|arii sosesc n Cracovia zilnic.
{3393}{3449}- Numele ?|- Horowitz, Salomon.
{3803}{3823}Isak Hudes.
{3906}{3942}Zuckerov, Helena.
{4022}{4071}Hirsch, Salomon.
{4081}{4112}Hauptman, Chaim!
{4125}{4189}- Weizman, Markus!|- Feber, Ludwig!
{4253}{4289}Elsa Baumann.
{4334}{4373}Josef Klein.
{4389}{4435}- Davidowitch, Ignacy.|- Paula Bifferov.
{4456}{4527}- Nadelov, Rachel.|- Steinerov, Gertruda.
{7382}{7507}- Ierszy, l cunoti pe omul la ?|- Nu.
{7998}{8038}Zambiti.
{8786}{8811}Da, domnule.
{8867}{8938}Ofera-le ceva de baut din partea mea.
{8963}{9053}Am neles, domnule.|i de la cine s spun c este butura ?
{9090}{9142}Poi spune c este de la mine.
{9649}{9708}- Din partea acelui domn.|- Care ?
{9830}{9905}l cunoti?
{9921}{10021}Afla cine este.|- Da, domnule.
{10089}{10186}Anieska, a da orice s te aud|cantnd n seara asta.
{10187}{10262}Tot ce doreti.
{10298}{10398}M faci s m ruinez.
{10552}{10627}Ce face acolo?
{10667}{10742}Ramai aici.
{10968}{11039}Draga eti o imagine a singuratii.
{11104}{11150}Minunat parfum. mi zdrobeti inima.
{11166}{11215}nc un scaun te rog.|Vodka pentru prietenul meu.
{11231}{11267}- Iar pentru domnioara ... ?|- Un Pernod.
{11537}{11687}Venii la masa noastr, fetelor.|Bei cu noi!
{11748}{11873}Venii la noi. Maritai-v cu noi !
{12323}{12392}La doua zile dup rzboi nemernicii|au ales ca omenirea s flamanzeasc ...
{12393}{12471}... i teroarea evreiasca s-a concentrat pe piata|care s-a dezvoltat ntr-o varietate de fabrici ...
{12472}{12519}... mparindu-i influenta ntre ele.
{12520}{12619}- Ce vinuri avei ?|- Avem un Riesling german excelent din '37.
{12646}{12701}Ceva frntuzesc. Un Boredeaux.|Chateau Latour, din '26, '29 ?
{12727}{12826}Habar n-au pe ce lume triesc.|Se va forma un club evreiesc.
{12857}{12938}Un Morgaux din '29? Un Bourgogne ?|Un Romance- Conti din '37 ?
{12965}{13016}Este firea naturii.|"Faci asta pentru a evita altele".
{13035}{13125}Asta fac de mii de ani.|Ateapt s treaca fiecare furtuna.
{13150}{13222}De data asta va fi ceva diferit.|Aceasta furtuna va fi a S.S-ului.
{13975}{14023}Martin ?
{14092}{14137}Cine este omul la ?
{14173}{14228}Este Oskar Schindler !
{14564}{14584}Pentru Cracovia !
{15936}{16086}Consiliul Evreiesc format din 24 de membri|alei este responsabil cu indeplinirea|directivelor Regimului n Cracovia ...
{16117}{16285}... cum ar fi ntocmirea de liste pe diverse|categorii : lucru, hrana, locuinte. Un loc|pentru depunerea plngerilor.
{16325}{16397}- "Proprietatea privata nu poate fi confiscata"|- Nu tiu rspunsul ?
{16420}{16508}- Nu tii nimic !.|- Am n vedere convenia de la Haga.
{16545}{16629}Intr n casa noastr i ne spun ca|nu mai locuim acolo.
{16669}{16699}Acum aparine unui ofier S.S.
{16720}{16762}tiu doar ce-mi spun.
{16776}{16832}Iar asta se modifica de la o zi la alta.
{16854}{16914}Nu ar trebui s ne ajutai ?
{16945}{17020}- Dac a da jos chestia asta ?|- Ce vor face ?
{17042}{17136}Te vor mpuca.|De ce nu ncerci s te linieti.
{17180}{17232}l caut pe Itzhak Stern.
{17295}{17351}Eti Itzhak Stern sau nu ?
{17369}{17422}- Eu sunt.|- Unde putem vorbi ?
{17677}{17760}Este o companie pe strada Lipowa|pentru care ai mai lucrat.
{17785}{17818}Ce s lucrez : oale i tigai ?
{17832}{17891}Conform legii trebuie s va|spun domnule c sunt evreu.
{17909}{17980}Iar eu sunt german.
{18070}{18138}- Ce zici e bun compania ?|- n mare parte.
{18159}{18252}- Nu tiu nimic despre afacerea asta, tu ?|- Eu sunt doar un contabil

For more click on this link


CD #2
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{33}{114}ntotdeauna ce e mai ru !
{114}{179}Dar n condiii normale nu ar fi aa.
{180}{248}Ar fi un om bun.
{249}{325}Asta ar fi partea bun din el.
{326}{395}Care l face un om minunat i un escroc ...
{396}{499}... un om cruia i plac mncarurile|i vinurile bune, femeile ...
{501}{555}... s fac bani.|- S omoare ...
{556}{639}Nu se poate s-i fac plcere asta.
{640}{689}Obiesky mi-a povetit ntr-o zi ...
{690}{792}... ca cineva a fugit de la un loc de munca|dincolo de gardul de sarma.
{793}{874}Goeth i-a aliniat pe toi din baraca|celui care lipsea.
{875}{939}i l-a mpucat pe cel din stnga ...
{940}{972}... i pe cel din dreapta lui Obiesky.
{973}{1173}S-a deplasat prin fata randului i|a mpucat fiecare al doilea om.
{1201}{1276}25 de oameni.
{1335}{1402}i ce vrei s fac eu ?
{1403}{1489}Nimic, nimic. Doar discutam.
{1780}{1855}Perlmann.
{1873}{1973}- Perlmann !|- So i soie.
{1978}{2169}Jakob i Hanna Perlmann!
{2373}{2469}Goldberg s-i aduc mine.
{3804}{3900}Sunt sigur ca astea sunt mai bune|dect zdrenele alea, Liszak.
{3907}{3993}Domnule Director, eu ... tocmai l ajutam|pe Liszak s gseasc ...
{3993}{4089}... ceva cu care s curee petele|de pe cada domnului comandant.
{4089}{4185}Iertai-m Domnule Director.
{4221}{4317}Nu trebuie s te justifici mie, Hellen.
{4317}{4413}tii cine sunt eu ?
{4535}{4628}Eu sunt Schindler.
{4628}{4724}Desigur, am auzit ...
{4743}{4839}... i ai mai fost pe aici.
{4853}{4940}Poftim. Pstreaz asta undeva.
{4940}{5011}Haide, ia-o.|Primesc mncare suplimentar aici.
{5011}{5098}Altfel m faci s o vnd.
{5098}{5182}D-i-l lui Liszak.
{5182}{5278}De ce s nu ne ajutam unii pe alii ?
{5361}{5457}n prima zi m-a btut ...
{5457}{5553}... fiindc am aruncat oasele de la masa.
{5592}{5688}A venit noaptea n pivni i ...
{5745}{5841}... m-a ntrebat unde sunt.
{5841}{5937}"Cresc cini, pricepi ?"
{6018}{6092}I-am spus ...
{6092}{6159}Nu tiu cum de am avut curajul,|acum nu a mai putea ...
{6159}{6255}... i-am spus: "De ce m batei" ?
{6356}{6445}Mi-a spus ca motivul pentru care m bate ...
{6445}{6541}... este ca l-am ntrebat de ce m bate.
{6564}{6661}i cunosc suferinele, Hellen.
{6682}{6778}Nu au importana.
{6800}{6883}M-am resemnat i ...
{6883}{6977}Resemnat ?
{6977}{7042}ntr-o zi o s m mpute.
{7042}{7096}Nu, nu, nu o s te mpute.
{7096}{7186}tiu eu. Eu vd anumite lucruri.
{7186}{7261}Luni eram pe acoperi. Liszak i cu mine ...
{7261}{7358}... i l-am vzut pe domnul comandant|ieind pe ua din fata ...
{7375}{7456}... i de pe scrile din fata intrrii,|chiar sub noi ...
{7456}{7552}... a scos puca ...
{7600}{7696}... i a mpucat o femeie care trecea pe acolo.
{7700}{7749}O femeie cu o boccea.
{7749}{7814}Drept n gt, doar ...
{7814}{7881}... o simpla femeie care i vedea de drum ...
{7881}{7977}... nu era nici mai grasa, nici mai slaba,|nici mai lenta, nici mai grabit ...
{8006}{8100}... dect oricare alta i nu am putut|pricepe ce facuse ?
{8241}{8300}Cu ct vezi mai multe ...
{8300}{8361}... despre domnul comandant, cu ct vezi|mai multe ...
{8361}{8439}... i dai seama c nu exista un set|de reguli dup care s trieti.
{8439}{8535}S-i poi spune: dac respect|regulile astea, voi fi n sigurana.
{8638}{8733}Nu o s te mpute pentru c-i|placi prea mult.
{8761}{8858}i placi aa de mult c nu te lasa|nici mcar s pori steaua.
{8863}{8925}Vrea ca nimeni s nu tie ...
{8925}{9021}... ca i place o evreica.
{9055}{9151}A mpucat femeia aceea pentru c|nu nsemna nimic pentru el.
{9230}{9326}Era una din multele care nici nu|l-au ofensat dar nici nu i-au plcut.
{9436}{9532}Pe cnd tu, Hellen ...
{9599}{9695}... nu te speria, nu e genul acela de srut.
{9853}{9949}Mulumesc.
{10004}{10100}Poftim.
{10179}{10275}Exact, vinul.
{10423}{10519}Minunata petrecere, Amon. Mulumesc.
{10680}{10776}De ce bei "benzina" aia

For more click on this link


Movie Trailer for Schindler's List
Movie Trailers service by AllSubs.org : Schindler's List Movie Trailer


Mire las últimas 1000 búsquedas
  Coménteselo a un amigo
  Coménteselo a un amigo

Elija el idioma de los subtítulos

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Brasilian Portuguese
Bulgarian Subtitle Chinese subtitle Croatian Subtitle
Czech Titulky Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands
English Subtitles Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle
French / Français Sous-titres German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle
Hebrew / עברית Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok
Icelandic / íslenska Subtitle Indonesian Italian / Italiano Sottotitoli
Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle Lithuanian Subtitle
Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle Polish / Polski napisy
Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры Serbian Subtitle
Slovak Titulky Slovene Subtitle Spanish / Español Subtitulos
Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle Thai / ภาษาไทย Subtitle
Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles Vietnamese Subtitle  


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Películas: 821452           |            Subtítulos: 81760           |            Nombres alternativos: 1453693          |           Visitas: 30349143         |          Búsquedas: 16687848         |

Supportera oss | Acerca de nosotros | Terminos y Condiciones Legales | FAQ | Contacto | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2010 MySubtitles.com

     
Date men and women

Spanish sites